category: New Expressions
DATE : 2006/04/06 (Thu)
「最初から」という意味の表現をご紹介します。慣用句は語源を調べると覚えやすいですよ~!
- from scratch
"scratch"は「ひっかく」という意味です。地面に「ひっかいた」線をスタートラインにしたことから、「全くの最初から」という意味になりました。
ちなみに背中を「掻く」にも"scratch"を使います。"You scratch my back, I'll scratch yours."「僕の背中を掻いてくれれば、君の背中も掻いてあげるよ。」転じて、「持ちつ持たれつでいこうぜ!」という意味になります。
- with a clean slate
スレートとは文字を書くための石板のこと。"clean slate"とは文字の書いてないスレート、つまり「白紙」という意味です。"start with a clean slate"で「白紙に戻して出直す」となります。
他には"from square"、"from day one"などがありますよ。
英語の勉強も、たまには初心に帰らないといけませんね(^^ゞ
それでは、See you later!!
DATE : 2006/04/06 (Thu)
「最初から」という意味の表現をご紹介します。慣用句は語源を調べると覚えやすいですよ~!
- from scratch
"scratch"は「ひっかく」という意味です。地面に「ひっかいた」線をスタートラインにしたことから、「全くの最初から」という意味になりました。
ちなみに背中を「掻く」にも"scratch"を使います。"You scratch my back, I'll scratch yours."「僕の背中を掻いてくれれば、君の背中も掻いてあげるよ。」転じて、「持ちつ持たれつでいこうぜ!」という意味になります。
- with a clean slate
スレートとは文字を書くための石板のこと。"clean slate"とは文字の書いてないスレート、つまり「白紙」という意味です。"start with a clean slate"で「白紙に戻して出直す」となります。
他には"from square"、"from day one"などがありますよ。
英語の勉強も、たまには初心に帰らないといけませんね(^^ゞ
それでは、See you later!!
PR
category: New Expressions
DATE : 2006/04/04 (Tue)
DATE : 2006/04/04 (Tue)
たまたま見つけたちょっと面白い表現を持ち寄るコーナーです♪
1. "They are such prima donnas."
TIME誌を読んでいて目にした表現です。「プリマドンナ」ってイタリア語ですが、いわゆるオペラの歌姫のことですよね。記事自体は全然関係ない内容(ちなみにチェイニー副大統領の友人誤射事件の記事)だったので意味がわからず「???」となってしまいまいした。調べてみると"snobbish"(高飛車)という意味なんですね。「あなたってプリマドンナみたいね♪」と言われると一瞬喜んでしまいそうですが・・・。
2. "I live off the grid."
格子状、碁盤の目状になっている物の事を"grid"と言います。例えば、魚を焼くための網なんかも"grid"。このgridから外れる、とはどういう事でしょう?答えは、"not to live like someone else"つまり「人とは違った生き方をする」という意味です。整然と並んだマス目から飛び出してみたくなるような気持ちなんでしょうね~。
まだまだNew Expression紹介して行きますよっ!
それでは、See you later!!
1. "They are such prima donnas."
TIME誌を読んでいて目にした表現です。「プリマドンナ」ってイタリア語ですが、いわゆるオペラの歌姫のことですよね。記事自体は全然関係ない内容(ちなみにチェイニー副大統領の友人誤射事件の記事)だったので意味がわからず「???」となってしまいまいした。調べてみると"snobbish"(高飛車)という意味なんですね。「あなたってプリマドンナみたいね♪」と言われると一瞬喜んでしまいそうですが・・・。
2. "I live off the grid."
格子状、碁盤の目状になっている物の事を"grid"と言います。例えば、魚を焼くための網なんかも"grid"。このgridから外れる、とはどういう事でしょう?答えは、"not to live like someone else"つまり「人とは違った生き方をする」という意味です。整然と並んだマス目から飛び出してみたくなるような気持ちなんでしょうね~。
まだまだNew Expression紹介して行きますよっ!
それでは、See you later!!
category: New Expressions
DATE : 2006/03/21 (Tue)
最近みつけた英語の表現を、メンバーが発表するコーナーです。
今回のイチオシはこれ!
"Love is the feeling you feel when you feel that you are gonna feel the feeling that you have never felt before."
日本語にすると、「愛とは、今まで感じたことの無い感情を感じるかもしれないと思ったときに感じる感情」っていうところでしょうか?What a beautiful expression!!
ちょっと早口言葉(tongue twister)みたいですけど・・・。
この表現を教えてくれたメンバーに思わず
"Have you ever felt like that before!?"
と聞いてしまいました。(^^ゞ 皆さんはどうですか?
さて、その他の表現には
"Chicken Little"
なんていうのもありました。ディズニーのアニメにもなったキャラクターの名前ですよね。「悲観論者(pessimist)」のことを言うそうです。
いやいや、前向きに行きましょう!Be optimistic!!
それでは、See you later!
DATE : 2006/03/21 (Tue)
最近みつけた英語の表現を、メンバーが発表するコーナーです。
今回のイチオシはこれ!
"Love is the feeling you feel when you feel that you are gonna feel the feeling that you have never felt before."
日本語にすると、「愛とは、今まで感じたことの無い感情を感じるかもしれないと思ったときに感じる感情」っていうところでしょうか?What a beautiful expression!!
ちょっと早口言葉(tongue twister)みたいですけど・・・。
この表現を教えてくれたメンバーに思わず
"Have you ever felt like that before!?"
と聞いてしまいました。(^^ゞ 皆さんはどうですか?
さて、その他の表現には
"Chicken Little"
なんていうのもありました。ディズニーのアニメにもなったキャラクターの名前ですよね。「悲観論者(pessimist)」のことを言うそうです。
いやいや、前向きに行きましょう!Be optimistic!!
それでは、See you later!
|HOME|
忍者ブログ [PR]