category: I love movies!!
DATE : 2006/03/23 (Thu)
DATE : 2006/03/23 (Thu)
映画をネタに、使えるフレーズなどを紹介するコーナー。
いつも楽しみにしてます!!
今回は"50 First Dates"より。
邦題は「50回目のファーストキス」と言うそうですね。
- What's in it for you?
「それって、あなたにとって何かイイことあるの?」と言う時に使います。逆に、"What's in it for me?"なら「何か私にメリットあるの?」ということ。長々とわかりにくいセールストークなどを聞かされたときに、"So, what's in it for me?"と言ってみてください。
ちなみにここでいう「メリット」は英語では"advantage"が普通です。これも和製英語に近いですね~。
- I can't believe you fell for that!
「(冗談などに)ひっかかるなんて信じられない!」簡単な嘘に相手がまんまと騙された時に言ったりします。そういえば"fall for"には「恋におちる」という意味もあるんですが・・・。どちらもいわゆる、「陥る」ものなんでしょうかね~。
- you want a bet?
- You're on!
「賭ける?」「のった!」というやり取り。相手の提案に賛同するときに、Yesの代わりに言えるとカッコイイですね!
意味はわかっても、なかなか口から出てこないフレーズって結構ありますよね。映画の主人公になったつもりで使ってみましょう(^。^)
それでは、See you later!
いつも楽しみにしてます!!
今回は"50 First Dates"より。
邦題は「50回目のファーストキス」と言うそうですね。
- What's in it for you?
「それって、あなたにとって何かイイことあるの?」と言う時に使います。逆に、"What's in it for me?"なら「何か私にメリットあるの?」ということ。長々とわかりにくいセールストークなどを聞かされたときに、"So, what's in it for me?"と言ってみてください。
ちなみにここでいう「メリット」は英語では"advantage"が普通です。これも和製英語に近いですね~。
- I can't believe you fell for that!
「(冗談などに)ひっかかるなんて信じられない!」簡単な嘘に相手がまんまと騙された時に言ったりします。そういえば"fall for"には「恋におちる」という意味もあるんですが・・・。どちらもいわゆる、「陥る」ものなんでしょうかね~。
- you want a bet?
- You're on!
「賭ける?」「のった!」というやり取り。相手の提案に賛同するときに、Yesの代わりに言えるとカッコイイですね!
意味はわかっても、なかなか口から出てこないフレーズって結構ありますよね。映画の主人公になったつもりで使ってみましょう(^。^)
それでは、See you later!
PR
|HOME|
忍者ブログ [PR]